よくある間違い

go to school と go to the school の違い

今回は私がオンライン英会話講師を始めるまであまり気にしていなかった
go to school と go to the school の違いについてお話したいと思います。

生徒さん
生徒さん
「〜へ行く」の表現で、go to the station や go to the gym と言うのに、なぜ go to school は go to the school だと間違いなのですか?

これは、とってもレベルが高い質問だと思います!
ではそれぞれ解説していきたいと思います。

① I go to school.
② I go to the school.

まず、この2つの文章はどちらも間違いではありません。ただ、意味が大きく異なります。①は学校へ勉強しに行くという意味があるのに対し、②は学校という建物に行くという意味になります。

なので、一般的に「私は学校に通っています」と言いたいのであれば I go to school になるし、「親が学校に私を迎えに来る」と言いたいのであれば My parents come to the school to pick me up になりますね。(親は学校へ勉強しに行くわけではなく、学校という建物に行くだけなので必ずtheがいります。)

これは例えば church にも言えることで、私たちが「観光で教会を訪れる」のであれば I go to the chuch 、「教会にお祈りをしに行く」のであれば I go to church になります。

go to bed に関してもそうです。bed には「ベッドに入って眠る」という意味があるので、眠るときは I go to bed ですね。「サンタさんがプレゼントを置きにベッドに行った」 のであれば、Santa Claus went to the bed to put a present です。

他にも the を付けるか付けないかで意味が変わることがありますが、それはその単語に出会ったときに覚えていきましょう。

そして〜〜〜

ここで1つ、嬉しいお知らせが♪

なんと!ブログで使わせていただいているキャラクター【マダム・バナーヌ】のデザイン製作者 mllemarshmallow 様 より、このたび英語の記事に登場する【アメリカンなキャラクター】をデザインしていただくことに!

キャラクターができたら、英語の記事も可愛く楽しくアレンジしていきたいと思います。そのうちグッズも出てくると思うので、お楽しみに〜ッ♪

Mme Banane
Mme Banane
Blog Rankingに参加しておりますの。

ランキングに参加しています。
この記事がいいなと思ったら、押していただけると励みになります。
更新が早くなるかも(笑)

\ Please press /

ブログランキング・にほんブログ村へ にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


ブログに登場しているキャラクターは

アメリカのディズニーで働いていた時の
同期メンバーだった
大切な仲間が手掛けた作品。

Designed by mllemarshmallow

\ LINEスタンプや可愛いグッズも /